勉強になる

Ooh 言葉 “泣かせられた”というくらいなので作文・にほんごが苦手なひとなのでしょう。あなたももっとがんばりましょう。

はてなブックマーク - 小学校2年生の作文に泣かせられたよ。 - Something Orange

このコメントが心に残った。このコメントの真意はおそらく、

"泣かせられた"というのは未熟な、もしくは間違った日本語だ。

というところだろう。というので調べようと思ったけど手段がないな。いちおうchasen:

% echo -n 泣かせられた | nkf -W -e | chasen | nkf -w
泣かせ  ナカセ  泣かせる        動詞-自立       一段            未然形
られ    ラレ    られる          動詞-接尾       一段            連用形
た      タ      た              助動詞          特殊・タ        基本形
EOS

でもchasenは日本語としては間違っているとされる「食べれる」(ら抜き言葉)も

食べ    タベ    食べる  動詞-自立       一段    未然形
れる    レル    れる    動詞-接尾       一段    基本形

とやってくれるのでアテにならないのかもしれない。

もしくは「泣く」+「せる(使役)」+「れる(受け身)」+「た(過去)」かなぁ?
多分、俺が思うに同じ意味で別の表現があって、それは「泣かされた」。

泣かさ  ナカサ  泣かす  動詞-自立       五段・サ行      未然形
れ      レ      れる    動詞-接尾       一段            連用形
た      タ      た      助動詞          特殊・タ        基本形

違いはハッキリとは分からないんだけど「泣かされた」の方がいいのかなぁ。奥が深いよ。

まとめ

  • “泣かせられた”というくらいなのでというくらいに「泣かせられた」という表現は作文・にほんごが苦手であることを露呈する
  • 小学生の読書感想文を賞賛するとき、自分のにほんごに気を付け、俺ももっとがんばりましょう。
  • あの読書感想文は小二が書いたとはとても思えないよね