Ooh 言葉 “泣かせられた”というくらいなので作文・にほんごが苦手なひとなのでしょう。あなたももっとがんばりましょう。
はてなブックマーク - 小学校2年生の作文に泣かせられたよ。 - Something Orange
このコメントが心に残った。このコメントの真意はおそらく、
"泣かせられた"というのは未熟な、もしくは間違った日本語だ。
というところだろう。というので調べようと思ったけど手段がないな。いちおうchasen:
% echo -n 泣かせられた | nkf -W -e | chasen | nkf -w 泣かせ ナカセ 泣かせる 動詞-自立 一段 未然形 られ ラレ られる 動詞-接尾 一段 連用形 た タ た 助動詞 特殊・タ 基本形 EOS
でもchasenは日本語としては間違っているとされる「食べれる」(ら抜き言葉)も
食べ タベ 食べる 動詞-自立 一段 未然形 れる レル れる 動詞-接尾 一段 基本形
とやってくれるのでアテにならないのかもしれない。
もしくは「泣く」+「せる(使役)」+「れる(受け身)」+「た(過去)」かなぁ?
多分、俺が思うに同じ意味で別の表現があって、それは「泣かされた」。
泣かさ ナカサ 泣かす 動詞-自立 五段・サ行 未然形 れ レ れる 動詞-接尾 一段 連用形 た タ た 助動詞 特殊・タ 基本形
違いはハッキリとは分からないんだけど「泣かされた」の方がいいのかなぁ。奥が深いよ。
まとめ
“泣かせられた”というくらいなので
というくらいに「泣かせられた」という表現は作文・にほんごが苦手であることを露呈する- 小学生の読書感想文を賞賛するとき、自分のにほんごに気を付け、俺ももっとがんばりましょう。
- あの読書感想文は小二が書いたとはとても思えないよね